обратная связькарта сайта
TVMUSEUM.RU - logo






«Советская культура»

06.05.1980

В ОБЪЕКТИВЕ "ВРЕМЕНИ"

Пока с ротационных машин слетают первые экземпляры свежих газет, а самолеты мчат их матрицы во все уголки страны, пока в местных типографиях по фототелеграфному изображению, тиражируются выпуски центральных газет, многие завтрашние новости уже становятся вчерашними, ибо большинство из них прозвучит вечером в программе «Время». В течение суток, учитывая различные часовые пояса страны, Центральное телевидение передает около тридцати выпусков информационных программ. Социологи установили, что именно телевизионной информации принадлежит сегодня главенствующая роль в формировании у людей первых представлений о том или ином событии. Подсчитано и другое — самую большую аудиторию, примерно девяносто процентов советских зрителей, собирает ежевечернее программа «Время». День за днем, выпуск за выпуском эта общественно-политическая передача «пишет» летопись нашего времени, биографию страны.

Официальная дата рождения программы — 1 января 1968 года, до этого дня выпуски шли нерегулярно. «Время» имеет живой эфир трижды в день, а всего передается в течение суток на разные часовые пояса страны восемь раз. Подсчитано, что оперативность освещения событий, по сравнению с первыми выпуска¬ми, возросла сегодня вдвое благодаря новой телевизионной технике и за счет плотности и емкости сюжетов. За прошлый год программа «Время» получила 27 тысяч писем, за три месяца этого года — около 10 тысяч.

В Главной редакции информации работают 207 человек. Кроме того, Гостелерадио СССР имеет более 100 собственных корреспондентов в стране и 50 — за рубежом. Их основная обязанность — снабжать программу наиболее важными и интересными материалам и.

АКТУАЛЬНАЯ КАМЕРА

Одними из первых, кто ранним первомайским утром пришёл на пробуждающуюся Красную площадь, которая через несколько часов стала центром внимания миллионов зрителей в разных странах, были творческие работники программы «Время», операторы и телевизионные техники. Они проверяли аппаратуру, настраивали ее, приводи¬ли в «боевую» готовность. Мы давно перестали удивляться тому, что оказываемся прямыми свидетелями многих событий в момент их свершения. 1 Мая благодаря телевидению зрители на¬шей страны и других стран Интервидения получили возможность не только следить за ходом демонстрации, услышать передовиков труда и олимпийских чемпионов, мастеров искусств и лауреатов Ленинских премий этого го¬да, зарубежных гостей, но и прямо во время репортажа с Красной площади, ни на мгновение, не расставаясь с ней, побывать в небесной «квартире» наших космонавтов Л. Попова и В. Рюмина.

Год назад на борту «Салюта-6» установили телевизор, принимающий изобразительные и звуковые сигналы с Земли, что дало возможность космонавтам не только разговаривать с ней, но видеть ее. И вот Первого мая, пролетая над Советским Союзом. Попов и Рюмин включили свой приемник в ожидании встречи с родными и коллегами, смотрели ту же передачу, что и все мы. В 10 часов 15 минут находившийся на Красной площади комментатор А. Тихомиров, которому центральная аппаратная на время передала связь, произнес позывные телевидения: «Я — «Заря 25». Вызываю «Салют-6». И в ответ из космоса понеслись праздничные поздравления. Наверное, даже эта прямая связь, когда вот так, стоя в центре Москвы, комментатор может связаться с космонавтами, не удивила зрителей. Но какой сложный и трудный путь прошел каждый из включенных в общую передачу репортажей, прежде чем он трансформировался в изображение и звук на наших маленьких экранах, усилий скольких людей и служб по¬требовала эта четкость. Если бы мы заглянули в канун Первого мая в Главную редакцию информации, то увидели бы, как сидит за машинкой известный комментатор Е. Синицин, печатающий сценарий праздничной передачи. Чтобы не было срывов, все должно быть продумано и выверено до деталей. Как главный режиссер К. Кислова вместе с техническими работниками «ломает голову» над тем, как лучше обеспечить бесперебойную и безупречную работу большого телевизионного коллектива, и ПТС, и камер, и аппаратных. Ведь в ходе репортажа у главного режиссера, выдающего его в эфир, времени на раздумья не будет— он должен и координировать действия всех, кто занят над передачей, и мгновенно монтировать изображения, поступающие от операторов. Как корреспонденты Д. Белов, Н. Шахова, А. Тихомиров, Г. Седов «висят» на телефонах, стараясь побольше узнать об участниках и гостях демонстрации, у которых им пред¬стояло брать интервью. Золотое правило журналистики: чтобы о чем-то поведать людям, надо самому досконально знать предмет. Профессия телевизионного репортера сложна: он дол¬жен уметь и писать, и говорить. Не только знать, но и рассказать — просто, доступно, интересно, не растолковывая того, что и так видно на экране. От комментатора требуется точность — он дол¬жен уложиться в отведенные ему минуты, а порой и секун¬ды. Многими качествами дол¬жен обладать репортер. Ведь вся его работа на виду у зрителей. Корреспонденты программы «Время» всегда там, где происходит что-то новое, значительное в общественно-политической, экономической, культурной, спортивной жизни страны. Включенные двенадцать лет назад актуальные камеры программы «Время» работают везде: в Кремле и на Красной площади, на заводах и полях, в театрах и на стадионах, в аэропортах и на улицах... Благодаря им мы следим за встречей руководителей государств и за по¬летом космических ракет, за пуском крупнейших электрических и атомных станций, становимся зрителями театральных и концертных премьер — словом, через объектив «Времени» мы видим сегодняшний мир во всех его многообразных проявлениях.

СЕРДЦЕ РЕДАКЦИИ — ВЫПУСК

По утрам от Останкинского телецентра разъезжаются в разные стороны съемочные группы во главе с корреспондентами редакции информации — только в Москве снимается до пятнадцати сюжетов ежедневно. А в то время, когда репортеры отправляются добывать свежую хронику, на «фабрике новостей» работа не прекращается. В телетайпной идет прием сообщений от ТАСС и зарубежных агентств о предстоящих и уже свершившихся событиях; отдел корреспондентской сети и стенографическое бюро готовят корреспонденции с мест; отделы союзной и международной информации, служба Интервидения вносит свои предложения по про¬грамме дня. И все эти нити сходятся в сердце редакции - группе выпуска. На 2-м этаже в комнате с огромными картами на стенах, несколькими телефона¬ми и телевизорами сидят десятка полтора сотрудников. Это редакторы и режиссеры, их ассистенты и помощники, которые решают судьбу тех информационных выпусков, что пойдут в эфир в течение дня. А руководит этим своеобразным оркестром главный выпускающий. Всего их в редакции четверо. Сегодня эту роль выполняет лауреат Государственной премии СССР Ю. Владеев, занимающийся телеинформацией уже 23 года.

Привыкший ценить каждую минуту, он говорит коротко, немногословно: — Главная задача людей, которые здесь работают,— во-первых, все знать и не пропустить какую-то важную информацию, во-вторых, определять, где должно быть место в программе того или иного сюжета и как его преподнести. Вот основные требования к нам. А остальное смотрите сами.

И Юрий Николаевич уходит в свой отсек, отведенный для главных выпускающих, составлять план вечерних программ. А в это время в общей комнате живут пока настоящим — в 10.30 начался «тракт» — репетиция с участием дикторов — того выпуска, который в полдень отправится из Москвы по космическому каналу связи «Орбита-1» к жителям Чукотки, Камчатки, Сахалина. Сотрудники группы по монитору— рабочему экрану с контрольным изображением — хронометрируют каждую информацию. Вначале это кажется странным. Для чего? Ведь передача совершенно идентична вчерашнему вечернему выпуску. Но лишь по¬том, когда из телетайпной приносят пачку свежих сообщений о зарубежных событиях, понимаешь — это делалось на случай замены. До самого эфира — в 12.30 программа дополняется, обрастает последними новостями.

В четырнадцать часов группа выпуска собирается на «верстку» следующей передачи, которая в 18.30 пойдет по «Орбите-3» к жителям Сибири, Алтая, Средней Азии и других районов. Со¬держание этого выпуска формируется из тех новостей, которые привезут репортеры, отправившиеся утром на съемки, из сюжетов, что поступят по каналам Интервидения и Евровидения, а также от собственных корреспондентов телевидения и радио в стране и за рубежом. Эта программа примерно на 70 процентов, станет основой для передачи, которая появится на экранах Европейской части СССР в 21 час. Некоторые репортажи войдут в нее лишь перед эфиром. И для них (так же, как и для спортивной страницы, которую готовит спортивная редакция) в сетке выпуска оставляется место и время. Так до самых последних ми¬нут идет формирование передачи.

ВЕСТИ СО ВСЕГО СВЕТА

Ежедневно в программе «Время» мы видим сюжеты, рассказывающие о событиях в разных уголках земного шара. Как же эти изобразительные материалы попадают на телевидение? На 8-м этаже телецентра есть комната с табличкой «Аппаратная Интервидения». Большое служебное помещение разделено стеклянной стеной на две части. В одном отсеке трудится редактор-координатор П. Фильчиков, в другом — находится аппаратная, принадлежащая Телевизионному техническому центру. Но прежде чем мы попадем туда на сеанс связи, наш гид Павел Фильчиков введет нас в курс дела: Система обмена телепрограммами между социалистическими странами (ИВН) была создана 20 лет назад. С мая 1970 года он стал проходить ежедневно и в точно установленное время. Этот обмен координирует центр ИВН, находящийся в Праге. Именно через него мы получаем всю информацию от социалистических стран, от государств, входящих в систему Евровидения (ЕВН), а также отправляем за рубеж свои актуальные новости. Через этот центр осуществляются и прямые передачи о самых важных политических событиях. Вот, например, 28, 29 и 30 апреля именно таким способом передавал из Парижа свои репортажи о встрече коммунистических и рабочих партий Европы корреспондент Г. Зубков. Самое почетное место в аппаратной занимает большой контрольно - коммутационный пульт с множеством при¬боров и телефонов. С его по¬мощью можно следить за качеством приходящего сюда по каналам изображения и звука, контролировать их запись в видеоаппаратных, находящихся на других этажах, передавать сведения о поступающей информации прямо в эфирную студию.

Ровно в 18.00 на экранах мониторов возникает заставка ЕВН. Еще утром было известно, какие материалы поступят сегодня, и П. Фильчиков выбирает из. них на запись лишь самые значительные и интересные: сообщение о весеннем наступлении японских трудящихся, репортаж о том, что в Португалии ширится движение в защиту аграрной реформы, сюжет об одной из самых массовых в истории бразильского рабочего движения забастовок...

ЧТО ГОВОРЯТ ЗНАТОКИ!

Итак, когда план программы сверстан, когда большинство материалов поступило в редакцию, а художники подготовили слайды, карты, фотографии, начинается еще один этап — обсуждение выпуска у главного редактора. На эти планерки, проходящие ежедневно, собираются руководители редакции. Они становятся первыми и самыми строгими зрителями передачи. В кабинете главного редактора, лауреата Государственной премии СССР В. Любовцева установлены мониторы, соединенные с эфирной студией. В 16.30 на экранах возникают знакомые лица дикторов — Азы Лихитченко и Игоря Кириллова. Мы привыкли видеть их всегда выглядящими безупречно, строгими и сосредоточенными. Но сейчас, во время репетиции, они держатся весьма непринужденно: Лихитченко сидит в наброшенной на плечи кофте, улыбается, переговаривается с каким-то невидимым собеседником, Игорь Кириллов не спеша надевает очки, берет в руки карандаш и необычно — вполголоса — начинает читать лежащие перед ним сообщения. Принимается репортаж о пятидесятилетии Турксиба, где кадры старой хроники сопровождаются сегодняшней съемкой, наглядно иллюстрирующей, сколько сделано в этих местах за полвека. Оживление у собравшихся вызывает очередной космический сюжет, в котором наши сегодняшние «небожители» Леонид Попов и Валерий Рюмин приготовили небольшой сюрприз для телезрителей. А вот репортаж от одного из собственных корреспондентов начисто забракован — тема решена поверхностно, скороговоркой. Репетиция подходит к концу — спортивная и синоптическая страницы на тракте не просматриваются, они идут прямо в эфир. После планерки, когда руководители редакции разошлись, чтобы немедленно — ведь до передачи осталось около полутора часов — передать своим сотрудникам высказанные здесь замечания, В. Любовцев говорит: — Сегодняшний зритель предъявляет к телеинформации множество требований: чтобы она была современной и деловой, оперативной и образной, емкой и лаконичной. У нас выдерживают только те, кому по плечу бурная, напряженная жизнь со всеми её неожиданностями. И потому, честно говоря, прежде чем принять в редакцию нового человека, я сам вначале отговариваю его от этого шага. Лишь люди одержимые, репортеры по натуре могут работать сегодня в телеинформации.

В ТЕЛЕВИЗИОННОМ ЦУПЕ

Конечно, мы побывали не во всех подразделениях, связанных с выпуском программы «Время». Не заглянули в кино- и в видеоаппаратные, монтажные корреспондентов и сегодняшнего эфира, отделы корсети и связи с городами, оперативный фильмофонд и тон-ателье. Но так же, как в передачу входит не вся присылаемая информация, так и мы познакомились лишь с наиболее важными и интересными этапами подготовки программы. Однако на¬ша экскурсия была бы не пол¬ной, если бы мы не зашли в студию, откуда ведутся прямые передачи в эфир. Аппаратно-студийные блоки (сокращенно АСБ)— это особые микрореспублики в телевизионном государстве. Блок состоит из нескольких аппаратных, разделенных между собой стеклянными стенами, но соединенных проходами. Если бы была возможность посмотреть на него сверху, то мы увидели бы асимметричную, причудливую композицию. Центр блока — режиссерская аппаратная. Ее можно назвать «центром управления полета» про¬граммы в эфир. Аппаратная с трех сторон стеклянная: за одной стеной находится студия для дикторов, за другой — звукорежиссерская, за третьей — видеоинженерная служба и ОТК. Конечно, работающие там люди видят друг друга во время передачи. Но бывают такие ситуации, когда приходится принимать мгновенные решения, и тогда не помогает и то, что степы стеклянные. Поэтому между всеми эфирными подразделениями существует еще и внутренняя связь. Почти все помещение режиссерской аппаратной занимает пульт, вдоль которого на крутящихся креслах передвигаются те, кто отвечает за эфир. С одной стороны пульта — два микрофона и телефоны для режиссера; с другой — «машина памяти». похожая на обыкновенную пишущую машинку (на ней выпускающий редактор набирает субтитры), а в середине находится бесчисленное количество разных клавишей и движков — поле деятельности ассистента режиссера и видеоинженера. У этого пульта множество обязанностей и, как говорят работающие здесь люди, безграничные возможности. С его помощью можно не только осуществлять управление всей передачей, контроль за ее ходом, но и достигать различных телевизионных эффектов, например, убыстрять или замедлять частоту кадров, останавливать их, давать за спиной диктора движущееся изображение, совмещать в одном кадре лицо выступающего человека и фотографию, карту... Вот простейший пример того, как это делается. Одна из камер, установленных в студии, держит в поле своего зрения диктора на обычном фоне, другая — необходимую заставку или снимок. А затем в нужный момент передачи ассистент режиссера, нажимая кнопку на пульте, соединяет их. Так возникает совмещенное электронное изображение В блоке спецэффектов запрограммирован и набор различных по форме, цвету геометрических фигур, линий, точек — они используются как отбивки между страницами передачи.

«ВНИМАНИЕ! МОТОР!»

...Стрелки больших часов, которые мы каждый вечер видим перед началом программы «Время», показывают 20.45. В АСВ-7 входит бригада выпуска в составе режиссера М. Побель, ее ассистента С, Родиновой, видеоинженера Е. Филипской и редактора К. Грудкина. Режиссер начинает перекличку с «постами», которые участвуют в передаче. А пока происходит сверка, коррекция сигналов, поступающих сюда из кинопроекционных, видеоаппаратных, давайте узнаем, что делает редактор Константин Грудкнн. Открыв папку с сегодняшним выпуском, он смотрит, какие субтитры потребуются к разным сообщениям, выступлениям. Потом печатает эти надписи и «закладывает» их в память аппарата. В ходе программы в нужную минуту ему останется только на¬жать кнопку, и та или иная строчка появится на экране. Оказывается, на «машине памяти» можно записать до 70 различных текстов, по желанию изменять начертание букв и цифр, сопровождать их всевозможными спецэффектами: давать бегущие названия, мигающие и так далее. Но вот в студии, откуда сейчас начнется передача, заняли свои места у камер операторы, помощник режиссерa, который по ходу выпуска будет менять на подставке различные заставки, фотографин, пришли и наши знакомые дикторы. Аза Лихитченко и Игорь Кириллов сели за стол и. просматривая материалы, стали ставить в них какие-то одним им понятные значки, отмечая интонационные, ритмические ударения. А в это время большинство из пятнадцати мониторов, что находятся в режиссерской аппаратной, «ожили». На них появились самые разные изображения: заглавие программы, начальные кадры тех кино- и видеосюжетов, которые скоро пойдут в эфир, субтитры, набранные для одной из первых информации, и дикторы — каждый в отдельности и оба вместе. Под потолком аппаратной красным светом вспыхнула надпись: «Передача!» Режиссер, сидя у микрофона, произнесла: «Внимание! Мотор на «шапку»!». В ответ раздалось: «Есть мотор на «шапку»!». И ровно через десять секунд, когда стрелки часов сошлись на 21.00, на мониторах, а следовательно, и на домашних экранах миллионов зрителей под звуки Седьмой симфонии С. Прокофьева возникла знакомая заставка — Спасская башня Кремля. — Здравствуйте, товарищи! Здравствуйте! — произнесли дикторы. И с этого традиционного приветствия началась следующая, новая серия самого длинного в истории нашего телевидения документально - публицистического фильма, имя которому «Время». Т. МАРТЫНОВА.



 
 
ИПК - Институт повышения квалификации работников ТВ и РВ Высшая Школа Телевидения МГУ им. М. В. Ломоносова Вестник медиаобразования Юнеско МПТР Фонд Сороса Rambler's Top100
О проектеО Творческом Центре ЮНЕСКОКонтактыКарта сайта

© ТЦ ЮНЕСКО, 2001